যেদিন আমি হারিয়ে যাব, বুঝবে সেদিন বুঝবে, অস্তপারের সন্ধ্যাতারায় আমার খবর পুছবে -

Saturday, 29 May 2010

সাধনা

বহু যুগ ধরে বেচেঁছিস তোরা
এবার মৃত্যু সাধনা কর
যে হাতে কেবলি কর মুনাজাত
সে হাতে এবার অস্ত্র ধর।

গগন হইতে হেলাল ছিঁড়িয়া
সাজারে তোদের লাল নিশান
বুড়োদের আয়ু অক্ষয় হোক
নেসার করে দে তোদের প্রান

Struggle: (Shadhona)
English Translation: Mohammad Omar Farooq

You lived for so long,
Now once put your life on the line;
The same hands you use for only prayers,
With weapons let once those shine.
Tearing off the crescent from sky,
Decorate your flag that is crimson red;
Let the seniles live longer
You offer your precious life, go ahead

No comments:

Post a Comment